On the eve of Chinese New Year, the Shanghai Tower and Oriental Pearl Tower led the charge, bathing their towering structures ...
Shanghai has invited iconic landmarks across four continents to light up in Chinese red, celebrating the first Spring Festival since its recognition as a UNESCO World Cultural Heritage. The Oriental P ...
The China Night, an official series of events of the World Economic Forum (WEF) 2025 Annual Meeting, was held in Davos on January 22, Swiss time. As one of the key events of the WEF, this year's China ...
就在徽州过大年,黄山脚下汤口镇,异国面孔邂逅中国红——外国友人挥墨写春联、围炉品徽州味,在年俗体验中追寻“福”字的千年密码。风情汤口捧出浓浓年味:此心安处是团圆!
“SM CLASSICS LIVE 2025 with 首尔市立交响乐团”将于2月14日在SEOUL ARTS CENTER、15日在LOTTE CONCERT HALL举行,为期两天。作为SM娱乐创立30周年纪念,这也是SM ...
Peng Fuwei, an official with the National Development and Reform Commission, China's top economic planner, said that China has established a dual manufacturing-service model to develop its ice and ...
1月28日除夕夜,上海两大地标上海中心大厦、东方明珠广播电视塔率先亮起“中国红”,联动全球高塔和高层建筑“点亮中国红”,共庆首个列入联合国非物质文化遗产名录的中国春节。
But if all festivals were the same, the world would be a little boring. There are aspects that are unique to Chinese New Year ...
Modern life makes us tired, right? But research from societies in Africa and South America suggests people in the ancient world slept only 6.5 hours a night.
上海之巅点亮“中国红”,新春祝福跨越山海,与世界共享美好!2025年1月28日除夕夜,全球迎来一场别开生面的“点亮中国红”活动。上海两大地标高楼——东方明珠广播电视塔和上海中心大厦率先亮起“中国红”,向全球高塔和高层建筑发出邀约,共庆首个列入联合国非 ...
河北省文物与古建筑保护研究院原副院长孙荣芬是九层神庙修复项目团队的重要成员。在长达八年的时间里,她和同事们在尼泊尔坚守,不辞辛劳,与尼泊尔同行密切合作,圆满完成了这项充满挑战、意义重大的任务。在尼工作生活期间,有一件小事在她记忆中尤其深刻。
那水呢,不但不结冰,倒反在绿萍上冒着点热气,水藻真绿,把终年贮蓄的绿色全拿出来了。天儿越晴,水藻越绿,就凭这些绿的精神,水也不忍得冻上,况且那些长枝的垂柳还要在水里照个影儿呢!看吧,由澄清的河水慢慢往上看吧,空中,半空中,天上,自上而下全是那么清亮, ...